Translation of "un tirocinante" in English


How to use "un tirocinante" in sentences:

Essere un tirocinante e' orribile per svariati motivi.
There's a lot of horrible things about being an intern.
Ma la cosa peggiore e' che in media un tirocinante deve disostruire dai 15 ai 20 intestini a settimana.
But worst is the simple fact that the average intern has to disimpact 15 to 20 bowels a week.
Inoltre sfido chiunque a essere un tirocinante senza avere uno stretto gruppo di amici su cui contare.
Besides, I challenge anyone to survive being an intern without having a close group of friends to lean on.
Ti prego, avresti dovuto vedere lui quando era un tirocinante.
You should have seen him when he was a new intern. "I. Don't.
Ragazzo, sono proprio fiero di te, piu' di quanto lo sia mai stato di un tirocinante.
I'm more proud of you than I've ever been of an intern.
Sono un bravo tirocinante, ma quando si ha a che fare con la malattia e con la famiglia... un tirocinante non basta per affrontarlo.
I'm a good intern, but when you're dealing with disease and family, an intern just doesn't cut it.
Quando eri un tirocinante eri sempre esausto dal lavoro, ma trovavi sempre il tempo per il romanticismo.
When you were an intern, you were exhausted from work, but you always made time for romance.
Sappiamo tutti che il tubo dell'emodinamica e' stato tagliato da un tirocinante.
We all know the LVAD was cut by an intern.
Non c'e' nessuna possibilita' che io lasci che un tirocinante incompetente tocchi il mio bambino.
There is no way in hell that I'm letting an incompetent intern touch my child.
No, mi son preso un tirocinante personale.
I've... I've gotten myself, uh, an intern.
Ho fregato questa chiave ad un tirocinante.
Managed to steal a key card from an intern.
Vuoi andare a letto con un tirocinante?
YOU'RE GONNA SLEEP WITH AN INTERN?
Ok, parla quella "a caccia" di un tirocinante.
OKAY, TO THE ONE TROLLING FOR INTERNS.
Mi serve un tirocinante che mi chiami quando quel tizio si decide a cagare.
I need an intern to page me if my guy agrees To crap.
Grazie, sono rimasta bloccata con un tirocinante, oggi.
Thank you. I was stuck with this intern today.
Si', era un tirocinante in medicina generale al Mercy West quando lavoravo la'.
Yeah, he was an internal medicine resident at Mercy West while I was there.
Questa e' un'operazione ad alto rischio, lui e' solo un tirocinante.
This is high-risk surgery. He's a fellow.
Quando diventi un tirocinante, si tiene una cerimonia nella quale ti consegnano il camice bianco.
When you become an intern, there's a ceremony where you get your white coat.
Una finestra pericardica e' parecchio rischiosa per un tirocinante.
Pericardial window is a pretty risky move for an intern. I...
Quindi... faro' preparare la tua roba da un tirocinante e te la faro' portare in ospedale domani.
I will have an intern pack up your stuff and bring it to the hospital tomorrow.
Due minuti con lei e sono di nuovo un tirocinante.
Two minutes with you and I'm back to being an intern.
Sappiamo entrambi che avresti potuto mandare un tirocinante per farlo.
We both know that you could have sent an apprentice to do this.
E perche' lei e' qui al posto di un tirocinante?
Why are you even here, rather than an intern?
Era ancora solo un tirocinante quando fondo' la "First Chance Clinic" a Washington Heights.
When he was still just a medical resident, he founded the "First Chance Clinic" in Washington Heights.
Lo stai facendo solo perché ora non sei più un tirocinante.
This isn't about anything other than the fact that you're not a NAT anymore.
Fai fare alla Blake quello che potrebbe fare un tirocinante.
You've got Blake doing scut that an intern could do.
Beh, in realtà sono stata così concentrata su questi resti, che ho dimenticato di chiamare un tirocinante.
Well, actually, I've been so focused on these remains, I've forgotten to call in an intern.
Quando ci siamo sposati... tu eri un tirocinante che faceva lavori da sottoposto in turni da 30 ore.
When we got married, You were an intern working 30-hour shifts doing grunt work.
Sono un tirocinante, non avevo mai tenuto un cuore in mano.
I'm an intern. I never had my hand on a heart before.
Cioe', quando vivevo nello scantinato, quando... quando ho sposato un tirocinante a Las Vegas, non... non mi vedevano cosi'.
When I lived in the basement, when I married an intern in Vegas, I wasn't seen that way.
Sul serio, sono un tirocinante alla Johns Hopkins University
Honestly, I'm a practicing doctor at Johns Hopkins University.
Complimenti, pensi esattamente come un tirocinante semi-competente.
Congratulations. You can think exactly like a semi-competent internist.
Devi capire che non vuole un tirocinante... vuole te.
You gotta figure he doesn't want an intern. He wants you.
Louis Greene non e' un membro della polizia di Miami, solo un tirocinante senza borsa.
Louis Greene is not an employee of Miami Metro, just an unpaid intern.
Ho fatto anche chiamare tutti i Pronto Soccorso della citta' da un tirocinante, per essere certo che non l'avesse investita un autobus.
I even had an intern call every E.R. in the city to make sure she wasn't run over by a bus.
Mi serve un tirocinante che assista alla resezione intestinale.
I need an intern to assist on my bowel resection.
Beh, ti ricorderai di questo la prossima volta che urlerai contro un tirocinante che non ricorda le basi.
Well, you might remember this the next time you're screaming at an intern for skipping the fundamentals.
Sono al quinto anno e faccio le stesse cose di un tirocinante.
I'm a fifth year who does the work of an intern.
Ok, cerco un tirocinante che gli faccia da babysitter.
Okay, so I'll find an intern to babysit.
Non lo lascio certo ad un tirocinante.
Oh, I, uh, I'm not leaving her with an intern.
La prossima volta che assumiamo un tirocinante, suggeriro' che facciano un esame psicologico migliore.
Next time we hire an intern, I'm going to suggest they do a better psych evaluation.
Sapere che un tirocinante si occupa dei miei pazienti e' il modo migliore a cui riesco a pensare per rovinare un Mai Tai perfetto.
The notion of an intern handling my patients is the best way I can think of to ruin a perfectly good Mai Tai.
Oh, e lui e' un tirocinante perche' una specializzazione non era abbastanza per lui.
Oh, and he's an intern, because one specialty wasn't enough for him.
Non credo che avrebbe dovuto lasciar fare una manovra cosi' delicata ad un tirocinante.
I don't think he had any business having an intern do that kind of move.
0.86274099349976s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?